中國繪制世界地圖之先例,《坤輿萬國全圖》背后的文化密碼 | 跟著《概論》讀懂中華民族之④
發(fā)布時間:2024-03-25 09:24:52 作者:包頭熱力
編者的話:
《中華民族共同體概論》中講到,“在明代,基督教耶穌會、方濟(jì)各會、多明我會、奧古斯丁會等先后進(jìn)入中國。利瑪竇等耶穌會士采取附儒、合儒路線,盡力使天主教禮儀適應(yīng)中國社會,尋找基督教與儒家的契合點(diǎn)。耶穌會士在傳教的同時,也翻譯了相當(dāng)數(shù)量的西方著述,涵蓋哲學(xué)、神學(xué)、醫(yī)學(xué)、農(nóng)學(xué)、物理、天文、數(shù)學(xué)等各個領(lǐng)域,這標(biāo)志著西學(xué)進(jìn)入漢語世界,為中國思想增添了新元素,開啟了有別于傳統(tǒng)知識的新取向。”本篇將從“溝通中西文化第一人”——利瑪竇出發(fā),以其與李之藻合繪的《坤輿萬國全圖》為窗口,探究地圖背后的中西文化交流互鑒。
中國是一個有著悠久制圖傳統(tǒng)的國度。中國古代進(jìn)行了大量的輿圖編繪實踐,產(chǎn)生了許多重要成果。既有全國性總圖《禹跡圖》《廣輿圖》,也有地方性地圖。明清之際,有這樣一幅地圖,它采用當(dāng)時先進(jìn)的制圖方法,同時充分結(jié)合中國國情,這就是中國士大夫李之藻與傳教士利瑪竇合作繪制的《坤輿萬國全圖》。
利瑪竇:溝通中西文化
明清之際,相當(dāng)多的傳教士來到中國。16世紀(jì)晚期,耶穌會由海路到達(dá)中國,《坤輿萬國全圖》的作者利瑪竇就是其中一員。
利瑪竇在中國28年,研習(xí)中國儒學(xué),與明朝官員和士大夫交往,先后撰寫或翻譯西方天文、數(shù)學(xué)、地理、語言、美術(shù)、音樂等方面的著述,為西方科學(xué)知識在中國的傳播作出了重要貢獻(xiàn)。此外,利瑪竇還積極翻譯中國典籍,向西方傳播中國文化。
▲曲阜市孔子博物館第四展廳雕塑《“西儒”利瑪竇》(圖片來源:視覺中國)
鄭和下西洋承載著明代中華民族交融的成果,又與海外諸民族交往交流,銜接了明代中國與世界市場,為隆慶開關(guān)后海外貿(mào)易的全面開展奠定了基礎(chǔ)。值得稱道的是,鄭和擁有世界上最強(qiáng)大的艦隊,但每到一處都是通過自由買賣的方式平等交換。利瑪竇感嘆:“在一個幾乎可以說其疆域廣闊無邊、人口不計其數(shù)、物產(chǎn)多種多樣且極其豐富的王國里,盡管他們擁有裝備精良、可輕而易舉地征服鄰近國家的陸軍和海軍,但不論國王還是他的人民,竟然都從未想到去進(jìn)行一場侵略戰(zhàn)爭……在這方面,他們截然不同于歐洲人;歐洲人常常對自己的政府不滿,垂涎其他人所享有的東西?!?利瑪竇對中國了解頗深,在中國傳道的28年間,他逐漸了解了中國人、中國文化和中國社會,并作出了自己的判斷和評價。這些判斷和評價深刻透徹,以致對數(shù)百年后的當(dāng)今世界仍有一定的啟發(fā)。
利瑪竇對中國的深入理解也有助于其編纂地圖。在與李之藻合作之前,利瑪竇就已經(jīng)在中國繪制了多種世界地圖,包括《山海輿地全圖》《大瀛全圖》等。利瑪竇將這些地圖展示給士大夫,在士大夫階層建立了良好的聲譽(yù)和關(guān)系,為《坤輿萬國全圖》的制作和傳播建立了較好的基礎(chǔ)。
一幅讓中國重新認(rèn)識世界的地圖
我們今天看到的《坤輿萬國全圖》是萬歷三十六年(1608年)由明宮廷摹繪的彩繪本。萬歷皇帝頗喜歡這幅地圖,命令宮廷畫師描摹并送給皇親國戚。此版宮廷摹繪本現(xiàn)僅存一份,收藏于南京博物院,是南京博物院的“鎮(zhèn)館之寶”之一。
所謂“坤輿”,泛指整個大地;“萬國”,指的是“天下”“各國”,與“萬邦”含義相同。這幅地圖涵蓋五大洲、四大洋以及赤道、晝長線、晝短線、極圏、南北極等地理信息,超越了以往中國輿圖所繪制的地理范圍,在當(dāng)時可謂是名副其實的世界地圖。
(請橫屏觀看)
▲《坤輿萬國全圖》(圖片來源:視覺中國)
一般認(rèn)為,《坤輿萬國全圖》是中國最早的彩繪世界地圖。從技術(shù)上講,它具備了高超的地圖投影知識和技巧。由于有中國士大夫參與,這幅地圖的設(shè)計在參考當(dāng)時西方世界地圖的基礎(chǔ)上,為迎合國人的觀念,改變了將歐洲置于地圖中央的通行格局,而將亞洲東部放置于世界地圖的中央。圖中的地理信息豐富,在古代沒有航拍和衛(wèi)星定位的情況下,基本反映了當(dāng)時世界地理的實際情況,可謂是一個奇跡。
《坤輿萬國全圖》主圖為橢圓形的世界地圖,包含內(nèi)容豐富。地圖用多種顏色描繪而成,南北美洲用粉紅色,亞洲呈現(xiàn)淡淡的土黃色,歐洲和非洲近似于白色,山脈以寫景法描繪,用淡綠色勾勒,河流以雙曲線繪寫,海洋用深綠色并畫出水波紋;五大洲的名稱是紅色字體,國名和地名都用墨筆書寫,以字體大小作為區(qū)別,整幅地圖和諧而又富有層次感,顏色淡雅,視覺舒適。地圖上標(biāo)有的五大洲中,包括當(dāng)時剛被發(fā)現(xiàn)的南極洲,說明圖的內(nèi)容是很新的。彼時尚未被發(fā)現(xiàn)的澳大利亞則未出現(xiàn)在圖中??傮w來看,這幅地圖與我們今天看到的世界地圖已經(jīng)比較接近了。
▲南京博物院藏《坤輿萬國全圖》局部(圖片來源:視覺中國)
圖的四個角有天文圖和地理圖,右上角畫有《九重天圖》,右下角為《天地儀圖》,左上角是《赤道北地半球圖》和《日月食圖》,左下角曾有《赤道南地半球圖》和《中氣圖》,這些輔助小圖包含了天文、地理方面的知識,開拓了當(dāng)時國人的眼界。雖然這些知識在今天已經(jīng)是人盡皆知的常識,但在明代可謂耳目一新。例如,這幅地圖所表現(xiàn)的地球是一個圓球,某種程度上沖擊了中國傳統(tǒng)上“天圓地方”的天地觀。
▲南京博物院藏《坤輿萬國全圖》局部(圖片來源:視覺中國)
該圖對于中國地理的描繪是極為詳盡的,李之藻增補(bǔ)了大量關(guān)于中國的地理信息,超出對其他國家的描繪。地圖中對于中國省份、重要城市都有詳細(xì)標(biāo)注,還描繪了如黃河、長江等中國主要的山川河流,并詳細(xì)表現(xiàn)了其發(fā)源地、流經(jīng)的省份。此圖所示大明疆域之遼闊,反映的亦是中國統(tǒng)一多民族國家發(fā)展到明朝時所取得的成就。此外,圖中介紹了世界各地的風(fēng)土人情、自然資源、宗教信仰等。比如,南美洲國家伯西爾(即巴西):“伯西爾,此言蘇木。此國人不作房屋,開地為穴以居,好食人肉,但食男不食女,以鳥毛織衣。”這幅地圖還保留了母本的全部序跋,具有珍貴的史料價值。
▲南京博物院藏《坤輿萬國全圖》局部(圖片來源:視覺中國)
由地圖開啟的士大夫“西學(xué)之旅”
明清之際“西學(xué)東漸”之風(fēng)的興起,并非全賴于西方學(xué)術(shù)思想的傳輸,也需國人有向西方學(xué)習(xí)的想法,《坤輿萬國全圖》的另一位作者李之藻就是向西方學(xué)習(xí)的代表性人物之一。
李之藻是杭州仁和縣人,生于1565年,萬歷二十六年(1598年)考中進(jìn)士,授職南京工部外郎。三年后,利瑪竇獲準(zhǔn)在北京居住,李之藻攜朋友慕名前往拜訪,看到了利瑪竇繪制的《山海輿地全圖》。
▲李之藻畫像(圖片來源:浙江省人民政府網(wǎng)站)
對李之藻而言,西學(xué)吸引他的首先是輿地和天文,這也是他小時候的興趣,在學(xué)習(xí)的過程中,他又發(fā)現(xiàn)數(shù)學(xué)是這些學(xué)科的基礎(chǔ),就轉(zhuǎn)而學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)。實際上,李之藻在求學(xué)之路上,本就對天文地理感興趣,他曾經(jīng)自行繪制過明朝兩京十三省的地圖,所以他在看到利瑪竇所繪地圖后,才會表現(xiàn)出極大的興趣。除了參與繪制《坤輿萬國全圖》外,李之藻還編譯了西方天文學(xué)書籍,參與制作天球儀、地球儀和星盤等天文儀器,翻譯《同文算指》,編撰《天學(xué)初函》等。李之藻雖然是一位深受儒教思想影響的士大夫,卻又“受洗”成為天主教徒,試圖引介西學(xué)以補(bǔ)儒學(xué),在東西方文化之間充當(dāng)橋梁。
《坤輿萬國全圖》的海外傳播
《坤輿萬國全圖》在明清時期流傳于中國,并且遠(yuǎn)播朝鮮半島、日本,對東亞的知識體系產(chǎn)生了影響。日本和韓國均藏有《坤輿萬國全圖》不同版本的臨摹本,這是以漢字為代表的中華文化影響周邊國家的重要案例之一。除了影響周邊國家之外,《坤輿萬國全圖》也被帶到了歐洲,向歐洲傳遞了中國地理知識,目前意大利和梵蒂岡藏有《坤輿萬國全圖》的李之藻刻本。
在中西方地理觀念碰撞交融中產(chǎn)生的《坤輿萬國全圖》,不僅為明清之際的中國帶來嶄新的西方地理學(xué)知識,同時也接納了大量的中國地理和典籍知識。在這種交流互鑒中,東西方文明彼此發(fā)現(xiàn)、彼此啟迪。這幅地圖也展示了中華文明突出的包容性,中華文化對世界文化兼收并蓄的開放態(tài)度。